Nabízím překlady a korektury textů v jazykové kombinaci: čeština – němčina, němčina – čeština
Provádím překlady obecných textů, ale i odborné překlady z následujících oborů:
V popředí mé překladatelské činnosti stojí jazykové znalosti, ale i zkušenosti a znalosti z různých oborů. Klientům zaručuji diskrétnost, spolehlivost a pečlivost za rozumné ceny.
Překladům se věnuji intenzívně od roku 2004. Zkušenosti z praxe jsem získávala již od roku 1997, a to na pozicích asistentky a referentky u švýcarské a později také u německé firmy. Mám univerzitní jazykové vzdělání a zároveň technické vzdělání. V neposlední řadě disponuji na základě mnohaleté (nejen překladatelské) praxe i znalostí chodu firem a jejich oddělení.
Spektrum činností a služeb v jazykové kombinaci čeština - němčina zahrnuje mimo vlastní překladatelské činnosti, také korektury překladů, tj. porovnání přeloženého textu a výchozího originálního textu. Korektury překladů i vlastní překlady probíhají na více úrovních, a to v rovině věcné, gramatické, pravopisné a stylistické.
Každý překlad i jeho korekturu provádím s maximální pečlivostí. Odbornou terminologii i věcné souvislosti prověřuji v odborné literatuře, popř. je konzultuji přímo s klientem / zadavatelem. Pokud je to přání klienta, poskytuji kompletní jazykovou podporu pro optimalizaci překladu, tj. „překlad na míru“ s ohledem na konečného příjemce, s ohledem na zamýšlený cíl a na efekt, který má text vyvolat.
Pokud si přejete vytvořit nezávaznou cenovou kalkulaci či chcete zaslat objednávku, vyplňte formuláře na kalkulaci / objednávku nebo mě kontaktuje telefonicky či e-mailem
Každá zakázka je jiná, proto nemohou být pro všechny překlady stejné ceny. Ceny jsou závislé na povaze textu, jeho obtížnosti a urgenci.
Máte-li zájem o cenovou kalkulaci, vyplňte prosím formulář a zašlete jej spolu se souborem k překladu na moji e-mailovou adresu.
S veškerými daty zacházím zcela diskrétně, a to i v případě, že se zakázka nebude realizovat.